| Balladyna | inne lektury | kontakt | reklama | studia | |
| • streszczenie • opracowanie • bohaterowie • życie i twórczość autora • test |
Jesteś w: Ostatni dzwonek -> Lektury -> Balladyna
Styl „Balladyny”© - artykuł chroniony prawem autorskim autor: Ewa Petniak„Goplana Jak się nazywasz, piękny młodzieńcze? Grabiec Nic sobie... Goplana Miły nic sobie Grabiec Jakżeś głupia, mościa pani – Nic sobie, to się znaczy, ze nic nie przygani Mojej piękności... to jest, żem piękny. A zwę się Grabiec.” i miał niejakie trudności w sprawowaniu funkcji króla na uczcie w zamku. Kirkor nie mówił językiem Wdowy, a ona „słownie” próbowała okazać mu szacunek należny komuś z wyższej sfery: „Wdowa „Może królewic chce odpocząć trocha? (...)” „Ja ciebie, panie, nie rozumiem...(...)” Wdowa „Mój ty krolewicu, (gwara) Jeśli pozwolisz twej pokornej służce To ci poradzi, piękny krasnolicu. Oto niech rankiem idą w las dziewczyny, A każda weźmie dzbanek z czarnej gliny; I niechaj malin szukają po lesie, (...) Kirkor Wyborna rada... O! złota prostoto! Ty dasz mi szczęście niczym nie skłócone, Dnie rozkoszami przeplatane z cnotą.(...)” Ta „rozbieżność” językowa ukazuje po części konflikty – bariery w dialogu, podkreśla odrębność sfer pochodzenia. Indywidualizacje stylistyczne są najbardziej jaskrawe przy pierwszym „spotkaniu się” postaci, później w miarę rozwoju akcji ich styl się ujednolica, bądź, jak w przypadku Grabka, przybiera określoną pozę stylistyczną: „Grabiec W podzamkowym lesie Muszą być słodkie maliny i duże, I smakowite, skoro Kirkor woli Dzban takich malin, niż meszty papuże I płaszcz królewski. – Każ, niech nam podstoli Malin dzban poda na pokosztowanie.”
Styl wypowiedzi postaci miał uwydatniać możliwości intelektualne i artystyczne autora, udowadniał, że autor dramatu potrafi mówić różnymi „językami”, i że opanował, i jednocześnie doskonalił warsztat pisarski. Prócz bogactwa stylów widać różnorodność form wypowiedzi czasem zabarwionych dowcipem, ironią: „Pustelnik Witaj synu... Czego chcesz? Kirkor Rady. Pustelnik Zostań pustelnikiem. Kirkor Gdybym podstarzał dziesiątym krzyżykiem, Może bym w smutne schronił się dąbrowy; Ale ja młody pan czterowieżowy, Przemyślam dzisiaj, jak by się ożenić... Poradź mi, starcze!” opowiadanie: (opowieść Pustelnika) „ (...) Miałem dziatek troje. Nocą do komnat weszli bracia zboje, Różyczki moje trzy z łodygi ścięto! Dziecinki moje w kołyskach zarżnięto! Aniołki moje!... wszystkie moje dzieci!” piosenka: (śpiew Swatów) „Nie odwracaj czoła, Wstydliwa dziewczyno; Mąż na ciebie woła, Młodziutka kalino. Nie odwracaj czoła...”. Zaznaczają się, związane z rodzajem wypowiedzi postaci (piosenka, pieśń ludowa opowiadanie, wypowiedzi ludu) różne miary wersyfikacyjne (wersy pięcio- , sześcio- , ośmio- , jedenasto- , dwunasto- , trzynastozgłoskowe). Przykład pieśni wiejskiej nuconej przez echa – duchy na uczcie w zamku: „Obie kocha pan; (pięciozgłoskowiec) Obie wzięły dzban; (pięciozgłoskowiec) strona: 1 2
Szybki test:Styl niski w "Balladynie" występuje:a) tylko w akcie III b) obok stylu wysokiego c) w całym utworze d) tylko podczas uczty na zamku Rozwiązanie "Balladyna" jest zbliżona do opery, ponieważ: a) tekst jest melodyjny b) występuje wiele „partii śpiewanych” c) występuje libretto d) Słowacki zamieścił wiele przyśpiewek Rozwiązanie „Rozbieżność” językowa: a) wszystkie odpowiedzi są poprawne b) powoduje konflikty c) powoduje bariery w dialogu d) świadczy o odrębności sfer Rozwiązanie Zobacz inne artykuły: | ||||
Tagi: |